• 咖啡yuan     美国实用单词短语第七发

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《生活大爆炸第五季_E11》

    偷懒过后又回来……今天没有台词分享~直接上其他干货~

    先接着上次的说,brunch上午茶。到底是什么样子。其实不是肯德基麦当劳宣传的那样,各种油炸小食品什么的。而是各种小面包小饼干小沙拉小煎饼(每次打小煎饼都出来小贱逼我会说?我平时都写什么了……)美式brunch如下图,无图无真相嘛~


    Bucket list死前一定实现的愿望。听两个人描述过,一个是看韩国综艺节目的时候,2pm尼坤说过it is on my bucket list.第二次听是一个美国小姑娘说要来中国旅游,it is definitely on my bucket list.为什么叫bucket list呢不是wood list, table list. 因为原来欧洲多吊死刑罚。参照加勒比海盗。死之前都是站在bucket上面,所以一直沿用至今~

    A jar of candy.修饰一盒子糖果是用jar.每次圣诞节,都会有各种漂亮的jar,里面很多candy或是cookie.别的值得学习一下的还有:a bunch of people, a carton of eggs, a box of chocolate, a gallon of milk, a piece of paper, a clowder of cats, a bundle of sticks.


    Hit a riff, go splitville, turn to boo boo.意思是没戏了,完蛋了,分手了。这属于一词多重~

    还有nice and loose, got your game face on, come to play. 这是Penny说给哥们几个听的。但是哥们没听懂。因为这些词是在运动比赛前说的。哥们几个是宅男。当然不懂,直到说are you ready才恍然大悟~


    Goosebumps意思是鸡皮疙瘩。形容我起鸡皮疙瘩了应该是I got goosebumps.每次在魔方听到好听的声音就会感觉got goosebumps.简直是让耳朵怀孕!!!

    I got your back.直译是说,我看着你的背,引申是我支持你,不要担心。类似表达还有I will be on your side~我和你一个阵营!


    Voila一个法语词。意思是“看吧”。一般宣布最后结果的时候说的。比如说:捂着你女朋友的眼睛,带到蛋糕前,把手移开的时候说Voila~~就酱


    有时间就更哦~~麽麽哒

    1970-01-01   12赞       1踩       1184浏览 评论(18)
咖啡yuan
女 中级配角lv30

11548/13020

粉丝 1918关注 0