• 芈谦夫victoria     我喜欢你是寂静的

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    148'


    I like for you to be still

    我喜欢你是寂静的

    巴勃鲁·聂鲁达 作  李宗荣 译


    I like for you to be still: 

    it is as though you are absent
    and you hear me from far away 

    and my voice does not touch you
    It seems as though your eyes had flown away
    and it seems that a kiss had sealed your mouth

    我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样
    你从远处聆听我,我的声音却无法触及你
    好像你的目光已经游离而去如同一个吻,封缄了你的嘴


    as all things are filled with my soul
    your emerge from the things, 

    fill with my soul
    you are like my soul, a butterfly of dreams
    and you are like the word melancholy

    如同我积满一切的灵魂
    而你从一切中出现,充盈了我的灵魂
    你像我的灵魂,像一只梦想的蝴蝶
    你如同“忧郁”这个词



    I like for you to be still, 

    and you seem far away
    It sounds as though you are lamenting, 

    a butterfly cooing like a dove

    And you hear me from far away, 

    and my voice does not reach you
    Let me come to be still in your silence

    我喜欢你是静静的:好像你已远去
    你听起来像在悲叹,

    一只如鸽般细语的蝴蝶
    你从远处聆听我,我的声音却无法触及你
    让我在你的静谧中安静无声


    And let me talk to you with your silence
    That is bright like a lamp, 

    simple as a ring
    You are like the night, with its stillness and constellations
    Your silence is that of a star, as remount and candid

    并且让我籍着你的沉默与你说话
    你的沉默亮若明灯,简单如环
    你如黑夜,拥有寂静与群星
    你的沉默就是星星的力量,遥远而明亮



    I like for you to be still: 

    it is as though you are absent

    distant and dull of sorrow, 

    as though you had died
    One word then, one smile, is enough
    And I'm happy, happy that’s not true

    我喜欢你是静静的:仿佛你消失了一样
    远隔千里,满怀哀恸,仿佛你已不在人世
    彼时,一个字,一个微笑,就已足够
    而我会感到幸福,因那不是真的而感到幸福。







    文章和背景音乐版权归原著者所有。


    1970-01-01   15赞       1踩       2090浏览 评论(4)
芈谦夫victoria
女 女一号lv46

30028/31161

粉丝 296关注 72